Cui dono lepidum novum libellum - A quién doy el gracioso librito nuevo


 Cui dono lepidum novum libellum
arida modo pumice expolitum?
Corneli, tibi: namque tu solebas
meas esse aliquid putare nugas.
iam tum, cum ausus es unus Italorum
omne aevum tribus explicare cartis,
doctis, Iuppiter, et laboriosis!
Quare habe tibi quidquid hoc libelli
qualecumque, quod, o patrona virgo,
plus uno maneat perenne saeclo  


¿A quién doy el gracioso librito nuevo,
poco ha pulido con la seca piedra pómex?
A ti, Cornelio, pues tú solías tener algo
que decir a mis versos. Ya entonces, con osadía,
eres uno de los itálicos que cuenta toda su vida
en tres libros sabios, oh Júpiter, y laboriosos.
Por eso guarda para ti este librito cualquiera,
y quien quiera haga lo mismo;
porque perdura más la superstición en un siglo.


(Traducción de Mario Martínez Présiga)



No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada