Lupus et agnus - Un lobo y un cordero

Ad rivum eundem lupus et agnus venerant,
 siti compulsi. Superior stabat lupus,
longeque inferior agnus. Tunc fauce improba
latro incitatus iurgii causam intulit;
'Cur' inquit 'turbulentam fecisti mihi
aquam bibenti?' Laniger contra timens
'Qui possum, quaeso, facere quod quereris, lupe?
A te decurrit ad meos haustus liquor'.
Repulsus ille veritatis viribus
'Ante hos sex menses male' ait 'dixisti mihi'.
Respondit agnus 'Equidem natus non eram'.
'Pater hercle tuus' ille inquit 'male dixit mihi';
atque ita correptum lacerat iniusta nece.
Haec propter illos scripta est homines fabula
qui fictis causis innocentes opprimunt.

A un mismo río, impulsados por la sed, llegaron un lobo y un cordero.
En la parte superior estaba el lobo y mucho más abajo el cordero. Entonces,
incitado por su maldad, el cazador expuso la causa del altercado:
¿Por qué -dijo- me has enturbiado a mí
el agua que estoy bebiendo? El cordero atemorizado, respondió:
"¿Cómo puedo, te pregunto, hacer aquello de lo que te quejas, lobo?
De ti hacia mis sorbos discurre el agua"
Aquel repelido por la fuerza de la verdad, dijo:
"seis meses ha que hablaste mal de mí",
"aún no había yo nacido" -respondió el cordero-
"Seguramente, fue tu padre quien me injurió" -dijo aquel-;
Y así, atacándolo, lo hizo pedazos en injusta muerte.
Esta fábula se escribió para aquellos hombres
que con causas falsas oprimen a los inocentes.


(Traducción de David Arboleda Méndez)

No hay comentarios:

Publicar un comentario